是我中文解讀有問題 還是??? - 消費者保護

Table of Contents

※ 引述《inico (開心的微笑)》之銘言:
: 幾天前 我在拍賣網標下一個卸妝液
: 然後再下標前 我看了一下問和答
: 然後有買家詢問是否可以面交???
: 他回答~ 你好,是可以面交,但請配合我的時間地點,平常日輔大附近,
: 假日台北車站,因為以低價售出酌收運費40元唷,謝謝你的詢問^^
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
可以面交
而且還要配合他的時間地點
還要多收40元
看到這種就想打他兩巴掌

: 請問大家對低價售出酌收運費40元的意思是???
: 面交還要酌收40元 還是郵資40元呢????
: 我以為是郵資只要40元 而他卻說 面交還要在加40元
: 是我的中文不好嗎????
: 謝謝!!!!

--

All Comments

Vanessa avatarVanessa2006-04-01
可能他覺得面交得花他寶貴的時間吧 如果花他三分鐘面交的話
有可能他的時薪工資是800塊喔XD(不知道哪一行這麼好賺囧rz)
John avatarJohn2006-04-04
應該包含交通費吧!沒理由賣家花時間面交來幫買家省錢吧!
Daniel avatarDaniel2006-04-06
賣家說「但請配合我的時間地點」代表沒有交通費的問題,因
為賣家本來就會出現在他指定的位置,無論有沒有要面交。