話說這陣子買了件Tommy Jeans的迷彩短褲
今天赫然發現其中一個洗標面的文字是這樣寫的
This garment has been designed to fray and
abrade during wearing and washing.
按照我的破英文解讀起來是說
這褲子是被設計成在穿著與清洗時會有破損與拉痕
應該是我對這段文字的誤解吧?
畢竟這條短褲在外觀上看起來沒這麼脆弱
話說這短褲有故意做舊化
這段文字是不是要向買的人解釋這舊化是設計的一部分
而不是產品瑕疵呢??
有常買這類型單品的人可以幫忙解答嗎??
--
All Comments