請問APO和FPO的原文是? - 海外購物

Table of Contents

※ 引述《orlis (歐利斯)》之銘言:
: 逛一些購物網站會看到這樣的句子:
: Cannot deliver to P.O. Boxes, APOs or FPOs.
: 請問這是什麼意思呢?

不運送到 P.O. Boxe, APOs or FPOs.

: 又APO和FPO的全文是什麼呢?

APO = Army Post Office 陸軍郵局

FPS = Fleet Post Office 戰艦郵局

P.O. Boxes = Post Office Boxes 郵局信箱

: 用YAHOO字典去查,竟然是陸軍郵局和戰地郵局的意思,
: 但我只是上一般的購物網站啊...
: 謝謝!

其實還滿多網站都不願意送到這些地區的,

你應該不是在這些地區吧...Q.Q

但是P.O. Boxes就應該是還滿普遍的才是.


--
可以打中文真好 :D

--

All Comments

Andy avatarAndy2005-09-24
大感謝~沒想到還真的是這樣的意思,我還以為是什麼國際地域
Skylar Davis avatarSkylar Davis2005-09-26
的縮寫...再次感謝答覆! :)
Quintina avatarQuintina2005-09-27
您太客氣啦~ 我也只是剛好知道一點^^