如題,
之前有朋友在美國德州工作,
請她去幫我問A&F FIERCE這款香水,
原本想請她幫我帶回,
結果她跟我說,
他去問店員的時候,店員用一種很納悶的表情說,
「你怎麼在問這款停產很久的香水? 我們公司都沒貨了。」
當然是用英文,只是翻成中文我朋友是說這個意思。
我相信我朋友沒有聽錯,他英文溜得很,
所以想請問香民們,
是停產了?還是溝通不良導致誤會?
因為我也沒有在場,這也只是我朋友的轉述。
謝謝。
--
之前有朋友在美國德州工作,
請她去幫我問A&F FIERCE這款香水,
原本想請她幫我帶回,
結果她跟我說,
他去問店員的時候,店員用一種很納悶的表情說,
「你怎麼在問這款停產很久的香水? 我們公司都沒貨了。」
當然是用英文,只是翻成中文我朋友是說這個意思。
我相信我朋友沒有聽錯,他英文溜得很,
所以想請問香民們,
是停產了?還是溝通不良導致誤會?
因為我也沒有在場,這也只是我朋友的轉述。
謝謝。
--
All Comments