誰能幫我翻譯一下這段話呢...謝謝 - 海外購物

By Agatha
at 2006-06-18T23:38
at 2006-06-18T23:38
Table of Contents
※ 引述《biyin ( noir )》之銘言:
: ※ 引述《yesisyes (*^^*)》之銘言:
: : 因為要付錢 發現有這段話..能幫我翻譯一下嗎 謝謝
: : I do combine shipping. Item will be shipped once payment is received.
: 買多樣物品的話郵資可以合併寄算,賣家收到錢了才會把商品寄出。
: : I am not responsible if insurance is not taken.
: 如果你沒有加買保險的話,萬一物品寄丟或毀損賣方不負責
: : I will pay for delivery confirmation.
: 賣家會自己付擔 寄出證明 的費用。
delivery confirmation 就是像台灣說的掛號
若透過美國郵局,我不記得國際包裹可以另外買delivery confirmation
美國境內則可以單獨買
美國境內若包裹有delivery confirmation,郵差在送到的時候會用機器掃
一下條碼;寄件者也可以根據手上的編號查詢是否已經記達
所以我不會說delivery confirmation是寄出證明
因為上面並不會顯示寄件者、收件者資料,只能查詢是否已經抵達
: 我猜那個寄出證明應該是像臺灣的掛號執據,但是沒有掛號。
: 萬一買方沒收到,賣家提出用來證明自己當初真的有寄出貨品以自我保護的收據吧!
: 有錯請指正 ^^
--
megusa 的美容保養網誌 http://www.wretch.cc/blog/megusa
不定期介紹一些美國的新鮮貨 ^_^
--
Tags:
海外購物
All Comments

By Noah
at 2006-06-19T03:55
at 2006-06-19T03:55

By Xanthe
at 2006-06-20T02:10
at 2006-06-20T02:10

By Lucy
at 2006-06-21T04:04
at 2006-06-21T04:04

By Mason
at 2006-06-23T17:54
at 2006-06-23T17:54

By Frederic
at 2006-06-24T09:12
at 2006-06-24T09:12
Related Posts
請問LV在捷克或維也納買會比法國貴多少呢

By Franklin
at 2006-06-18T13:23
at 2006-06-18T13:23
請問一下 以英國來說 那種運送方式 的運費 及 送達時間較優

By Agnes
at 2006-06-18T01:05
at 2006-06-18T01:05
有人想要買eastbay嘛

By Rebecca
at 2006-06-17T23:49
at 2006-06-17T23:49
paypal已經認證完了為什麼還不能使用呢???

By Vanessa
at 2006-06-17T23:14
at 2006-06-17T23:14
請問LV在捷克或維也納買會比法國貴多少呢

By Frederica
at 2006-06-17T18:17
at 2006-06-17T18:17