好市多新的鮪魚罐頭 - 好市多

Table of Contents

家人最近去補魚罐頭

發現好市多有新的自有品牌水煮鮪魚

買回來後 我看了一下 覺得怪怪的

上面寫SKIPJACK TUNA

查了一下才知道其實不是鮪魚

是鰹魚 正鰹 就是俗稱的煙仔虎

我是習慣都看產品原本的英文名字

好市多這樣標 只看中文品名的 不就傻傻被當羊宰

英文名字都很清楚標明是哪種鮪魚

像是藍白顏色的就是Albacore 長鰭鮪

chunk light tuna 就是比較碎的

soild white就是比較扎實的魚肉塊 碎碎的部分比較少

就都標成鮪魚 其實還是有差異在

不過把鰹魚當成鮪魚來賣實在有點誇張

兩者價差不小啊

補上圖片

http://i.imgur.com/teEhkWR.jpg

http://i.imgur.com/a0KNMkB.jpg

http://i.imgur.com/ec9k2uG.jpg?1

--

All Comments

Donna avatarDonna2015-09-07
那這個好吃嗎? 收當商品月刊還有一頁介紹這個
收到
Susan avatarSusan2015-09-10
我家人今天把他煮成鹹粥 吃不太出來 都碎碎的
改天我開一罐來吃看看好了
Caitlin avatarCaitlin2015-09-10
鮪魚分很多種跟等級,鰹魚嚴格說來也是鮪魚的一種
Joseph avatarJoseph2015-09-14
所以英文就寫明是SKIPJACK TUNA啊 中文還是鮪魚 XD
Regina avatarRegina2015-09-15
就跟almond也被costco翻成杏仁一樣…
Edith avatarEdith2015-09-17
鯰魚都可以翻成多利魚了...
Valerie avatarValerie2015-09-22
為了海洋資源我是不介意買正鰹,不過中文標示也應該直接載
明,再括號說明為鮪魚的一種,比較合理
Kelly avatarKelly2015-09-25
不會吧!煙仔就廉價魚...
Susan avatarSusan2015-09-27
我剛google 歐美>鰹 =鮪魚一種 日本>旗魚=鮪魚一種
Elizabeth avatarElizabeth2015-09-27
所以爭議在於國情不同,台灣人會分鰹魚
Zenobia avatarZenobia2015-10-02
國外標示也沒只用TUNA帶過啊 至少有說是哪種魚
Lydia avatarLydia2015-10-03
台灣應該沒人會覺得柴魚片是用鮪魚做的吧!
Rae avatarRae2015-10-05
是說Almond不是本來就是杏仁嗎
Hamiltion avatarHamiltion2015-10-08
跟樓上有相同疑問,不然杏仁到底是哪個英文呢?
Lily avatarLily2015-10-11
tarjan33167 之意大概是 http://goo.gl/gKwpTZ 講的說法吧
Rae avatarRae2015-10-13
自己去全聯看鮪魚罐頭 看看有幾家罐頭原料寫鰹鮪魚
Enid avatarEnid2015-10-16
會作成罐頭的鮪魚絕對不會貴 不要說價錢差很多
Lily avatarLily2015-10-17
很多人覺得煙仔虎生魚片很好吃 要會處理啊 都有人想帶哇
殺比去釣魚了 放血 切片 美味
Jacky avatarJacky2015-10-17
鮪魚也是有現代技術後才身價暴漲 以前不管大小都是賤
Connor avatarConnor2015-10-19
重點是~好吃嗎?