便利商店其實全家的飯糰不是御飯糰 - 便利商店Ophelia · 2019-03-11Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 其實「御飯糰」這三個字 是限定711的三角飯糰才有的名稱 如同711的御便當、御手捲一樣 是形容自己產品的形容詞 是用來形容711賣的「商品名字」 但感覺這在台灣 御飯糰好像只要是便利商店的三角飯糰的統稱了 不論全家、OK、萊爾富的三角飯糰 都會被說是「全家的御飯糰」、「OK的御飯糰」、「萊爾富的御飯糰」 但其實不是這樣的 他們都各自有自己的名稱 全家叫做「飯糰屋」 萊爾富叫做「好食在飯糰」 OK則是單純叫「三角飯糰」 是不是該幫御飯糰好好正名一下了 -- 便利商店All CommentsIrma2019-03-15洗門不代表7-11 可能指其他超商或洗門商店James2019-03-18漲姿勢欸,不過講習慣了Selena2019-03-21還好耶 「御」這個字在日文就是對商品的尊稱,御飯糰、御便當、御手洗、御宅......御飯糰其實就是飯糰加上尊敬詞..Quintina2019-03-24哈 消費者端應該還好,像多多綠有各種名字但是去手搖飲料店點多多綠店家都知道是什麼XDKama2019-03-27這是日文翻譯過來的名稱Ethan2019-03-31飯糰前面加お 像樓樓上所說的Skylar DavisLinda2019-04-03不就おにぎり 不要未滿一年在這發廢文洗資格好嗎Rebecca2019-04-06需回來Margaret2019-04-09易付卡是遠傳的預付卡名稱 隨身碟很多人都叫他USBEmily2019-04-13CVS統稱也是便利商店 超商應該也是統一”超商”專用Eartha2019-04-16御廢文Susan2019-04-19漲知識Isabella2019-04-22原來おにぎり是-4獨創的喔Valerie2019-04-26真的欸 掛超商的只有統一XDCatherine2019-04-29易付卡那是廣告太成功,大家只記得這名字隨身碟叫USB就比較莫名其妙Mia2019-05-02我都一律叫飯糰....Noah2019-05-05我一律叫三角飯糰Doris2019-05-08飯糰本人都沒有意見了,應該沒關係吧Daniel2019-05-12飯糰本人XDDDJacob2019-05-15推專業Callum2019-05-18不會莫名奇妙阿,以前只有隨身碟在插usb孔的Elvira2019-05-21雖然有用心,但還是洗文Olive2019-05-25飯糰本人XDDDSarah2019-05-28佐藤正男表示....Victoria2019-05-31胡說八道XDDDBethany2019-06-03我都統稱「三角飯糰」才不會跟其他形狀的飯糰搞混Leila2019-06-07我都叫本丸Audriana2019-06-10本丸感覺很像橢圓形裡面有肉鬆油條菜捕的那個Freda2019-06-13我都說我要吃糰糰Candice2019-06-16有差嗎 反正都是飯糰XDCandice2019-06-19才不是這樣 而且對飯糰什麼尊稱XDDD 加お是美化語John2019-06-23你知道電視劇的「阿信」其實是おしん嗎?Jake2019-06-26お只在對特別尊稱(比如說皇室)情況下漢字會寫成「御」Susan2019-06-29很多時候就只是個お 台灣什麼都御來御去是台文不是日文了Hardy2019-07-02我收回對飯團什麼尊稱這句 不過總而言之把お全當做”御”不是正確的概念Lily2019-07-06御手洗William2019-07-09推飯糰本人沒意見 XDDElvira2019-07-12養樂多也是啊類似的例子不少Hedda2019-07-15本來就有尊稱的意思啊,而且誰把お都當「御」了?提的例子都是本來漢字就是御,你自己莫名提個おしん說別人觀念不正確,觀念這麼正確講完還馬上打臉自己Kyle2019-07-19全家飯糰好難吃 飯都濕濕爛爛Doris2019-07-22剛突然看到省錢板,7-11是不是放棄御飯糰惹Necoo2019-07-25https://i.imgur.com/FdiLFHz.jpgLucy2019-07-28三樓,御不是尊稱,是美化Eartha2019-07-31反覺得全家米飯微波後都還是很有口感耶 便當跟飯糰都是~Kumar2019-08-04找本"日語修辭學"來看看再說吧Ina2019-08-07誰教你每個例子お漢字都是"御"的? 你跟誰學這種錯誤日文?Connor2019-08-10不想翻書的話 就擅用GOOGLE搜尋 お 接頭語or美化語Oscar2019-08-13還有你舉例的那些 原本的常用型態出現漢字"御"是多還是少Damian2019-08-17再好好想想你該不該斷言 "本來就有" "本來就是" 吧......Gary2019-08-20還有 沒錯 我舉阿信例子不好 但怎麼翻譯就不翻"御信"??Necoo2019-08-23阿信的お 難道是她雙親對自己小孩尊稱嗎?Joseph2019-08-26日本的飯糰漢字一般不是“御結 ”就是“御握”嗎?(抱歉沒辦法打日文),日本人的飯糰會用“御飯糰”三個漢字連在一起的嗎?若有錯請見諒Delia2019-08-30在台灣能用“御茶園”三個字當商品名稱的應該只有維他露公司Zenobia2019-09-02御字用在台灣的產品比較有御用高級的意思吧?!Related Posts7-11 有開胃的森永嗨啾冰棒,葡萄&草莓7-11 紅茶花傳 - 皇家紅茶全家 巧克力貝果日本與台灣的紅茶花傳-皇家奶茶7-11 北海道霜淇淋(草莓
All Comments