※ 引述《maywrann (10/14-10/14上海四日行)》之銘言:
: 最近常標外國賣家,尤其是英國的ebay東西.
: 英國賣家幾乎都是用royal airmail寄
: 之前收了快十件,都沒掉過
: 最近有一件等了快兩個禮拜都沒來
: 平常我五天就收到了
: 而且賣家是用平信寄.
: 我還在想再等等看
: 後來就收到了
: 收到之後差點昏倒
: 因為信封上郵局用鉛筆註明中文地址
: 明明是YangPeng(延平)
: 竟然有一另外一個鉛筆註記是YuanHua(元化)
: 兩個實在有差啊......
: 我在想很多郵包大概就是這樣掉的
可以自己做一個中文地址的圖檔 (但台灣還是一定要寫英文「TAIWAN」啦)
請賣家印出來貼在包裹上 台灣郵差再看不懂就真的太@#$%...
有一次很妙的是 一位日本賣家他也不印圖檔了
直接把我的中文地址寫出來 原來他看得懂中文@@~
--
--
: 最近常標外國賣家,尤其是英國的ebay東西.
: 英國賣家幾乎都是用royal airmail寄
: 之前收了快十件,都沒掉過
: 最近有一件等了快兩個禮拜都沒來
: 平常我五天就收到了
: 而且賣家是用平信寄.
: 我還在想再等等看
: 後來就收到了
: 收到之後差點昏倒
: 因為信封上郵局用鉛筆註明中文地址
: 明明是YangPeng(延平)
: 竟然有一另外一個鉛筆註記是YuanHua(元化)
: 兩個實在有差啊......
: 我在想很多郵包大概就是這樣掉的
可以自己做一個中文地址的圖檔 (但台灣還是一定要寫英文「TAIWAN」啦)
請賣家印出來貼在包裹上 台灣郵差再看不懂就真的太@#$%...
有一次很妙的是 一位日本賣家他也不印圖檔了
直接把我的中文地址寫出來 原來他看得懂中文@@~
--
--
All Comments