DUCK DIGGER NORTHERN CAL - 休閒服飾

John avatar
By John
at 2008-08-11T14:49

Table of Contents

※ 引述《blackyya (Always)》之銘言:
: 這件褲子之所以會買應該是看上他的口袋補強和袋花挺特別的

疑!?這邊想要提出一個困惑我很久的問題...

請問"袋花"目前是台灣約定俗成的用法嗎?(莫非我lag了?)

近來不斷地在jeans板看到這個名詞...

從以前到現在,我一直以為它叫作"後口袋裝飾線",

如果沒錯的話,這是香港用語,就跟"卯釘"(鉚釘)香港稱為"撞釘"一樣,

似乎也有越來越多人跟著叫"撞釘"...

而"原版",在大陸被稱為"元(原)年",於是也開始有人把"元年"拿來用...

其實只要聽得懂就好了,並沒有一定硬性地要怎麼稱呼得好...

不過既然我們本來就有自己的說法,乍聽之下來是覺得有些怪怪的...

--

All Comments

Donna avatar
By Donna
at 2008-08-15T17:56
後口袋裝飾線 太長了 袋花比較簡短一點...
Belly avatar
By Belly
at 2008-08-18T19:44
簡短歸簡短,總覺得"袋花"跟台灣慣用的中文文法不同...
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2008-08-20T10:58
剛試著用袋花去google搜尋,找到關於形容牛仔褲後口袋
Anthony avatar
By Anthony
at 2008-08-22T11:38
裝飾線,的確多是香港的網站,anyway,這是個人習慣問題~
Freda avatar
By Freda
at 2008-08-25T01:02
我也覺得“袋花”很怪...
Ethan avatar
By Ethan
at 2008-08-26T15:59
我絕得知道意思的話叫什麼 好像不是那麼的重要耶
Thomas avatar
By Thomas
at 2008-08-28T12:53
能讓別人知道 自己在說什麼比較重要
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-08-30T05:31
不過玩復刻褲在台灣,鮮少有人講"袋花",常會愣住聽不懂
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-09-01T12:51
我是因為不知道要怎麼講....所以腦袋出現這兩個字就用了
Frederic avatar
By Frederic
at 2008-09-01T16:08
還真的沒想到要用後口袋裝飾線....呵呵
我在這裏強調.......我是正港的台灣人喔!!!!
Sandy avatar
By Sandy
at 2008-09-03T08:23
是這樣沒錯 不過在網路上有蠻多人都這樣講的
有去過33的都知道吧
Jake avatar
By Jake
at 2008-09-06T12:26
33都是香港跟大陸人阿...
Dinah avatar
By Dinah
at 2008-09-06T20:45
33也有不少版友吧...
Gary avatar
By Gary
at 2008-09-07T03:01
一不小心就投共了~~~~~哈哈......好久沒去逛33了
Enid avatar
By Enid
at 2008-09-09T22:52
lz這貼的好牛逼阿 樓主又放毒啦 頂一個
帖子
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2008-09-10T05:33
33oz上的確多是大陸的同好,香港的也只是一部分而已...
Lily avatar
By Lily
at 2008-09-14T08:00
香港的同好自己另外有討論區,至於33oz上板友多寡,我想
Lily avatar
By Lily
at 2008-09-18T18:00
應該還好吧?身邊固定看的人不多,發表的更少,也有不喜
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2008-09-23T01:48
歡那邊討論風氣的,看了幾次就不想再去了~XD~總之,我只
Ivy avatar
By Ivy
at 2008-09-25T04:22
是嘗試點出一個現象,撇開"袋花"不談,包括日牛,牛王,都
Yedda avatar
By Yedda
at 2008-09-28T15:03
不是台灣過去10餘年的古著&復刻褲文化固有使用的名稱~
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2008-10-01T01:38
當然,或許日牛與牛王已經很被慣用了,但是會不會之後大
家也跟著把原版稱為"元年"-之前發生過,卯釘稱為"撞釘"
純粹以"聽得懂"的角度,一旦被慣用了,大家就都可以理解
Jacob avatar
By Jacob
at 2008-10-01T09:24
但"袋花"截至目前並不是一個慣用語,相信不上33oz或看
香港雜誌網站的人,都會聽得一頭霧水~這不禁讓我想到,
Kristin avatar
By Kristin
at 2008-10-05T07:14
之前kurt在負責校對牛仔褲達人這本mook時,堅持把裡面
的用語統一為台灣式的,而沒有採用香港或大陸用語,why?
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-10-05T09:44
因為畢竟是台灣出版社的書籍啊,沒道理順應別人的用語~
Quanna avatar
By Quanna
at 2008-10-07T13:57
只是一點感想啦,台灣的古著與復刻褲發展歷史並不比香
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2008-10-10T21:21
的確不是慣用語啊 我只是想以純粹看得懂來看就好了
Callum avatar
By Callum
at 2008-10-11T16:28
港晚,功力更不比他們弱,倒是用語方面,都漸漸地被影響~
Agatha avatar
By Agatha
at 2008-10-13T05:24
我也不喜歡33 不過去那邊偶爾看看養褲的圖當作參考而已
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2008-10-18T00:01
所以我在原文中打了最後兩行字不是嗎?...Orz...
Doris avatar
By Doris
at 2008-10-18T11:29
不過後面的回應 感覺版主似乎蠻在意的啊
Dora avatar
By Dora
at 2008-10-19T04:35
首先,袋花兩個字不是大家都聽得懂吧?(或許只是我不懂)
其餘只是想到之前香港方面有意主導牛仔褲達人中的用語
因此有感而發的一點心得,分享給大家知道罷了,並沒有反
對或禁止大家去使用或稱呼,只是我自己不會這麼做而已~
Damian avatar
By Damian
at 2008-10-22T06:56
之前有討論串提到,如果台灣能成為日本以外,在這個領域
Una avatar
By Una
at 2008-10-23T05:42
比較主導的地區,但光是用語就已經先被影響了,這邊不單
指"袋花"二字喔,大陸跟香港同好都能繼續維持原本自己
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-10-27T19:07
的用語,反而台灣的用語漸漸消失,我比較敏感且憂心~Orz
Irma avatar
By Irma
at 2008-10-28T15:33
anyway,這只是我個人意見,我並沒有強迫大家接受,我當
然也知道以"實際"的角度而言,能聽懂就好,因此我才會說
Caroline avatar
By Caroline
at 2008-10-30T04:10
原文的最後兩句,我就已經清楚點出來了,其餘就當我多慮
Michael avatar
By Michael
at 2008-11-01T17:51
老實說"袋花"...我剛看到還以為是口袋上繡朵花...= =
Lily avatar
By Lily
at 2008-11-04T04:27
我覺得櫻桃說的也沒錯,也不是說不能去使用這用語...
只是我們有時對這塊領域的用語會有所堅持吧!
Jake avatar
By Jake
at 2008-11-09T00:01
我剛剛心中想的是:我們不是還沒回歸祖國嗎?= =|
雖然說真的聽得懂就好,但是如果重視這領域...
Jake avatar
By Jake
at 2008-11-13T06:34
或許對於自己所在地的用語也會有所堅持這樣...
Catherine avatar
By Catherine
at 2008-11-17T13:04
這樣喔 看來買就好了 話不要太多
Daniel avatar
By Daniel
at 2008-11-21T20:44
大家就事論事,沒人強迫一定要去接受與否,心平氣和些吧
Andrew avatar
By Andrew
at 2008-11-25T00:31
其實我不知道我在說啥= =
Belly avatar
By Belly
at 2008-11-29T20:09
不過對於各國對某件事物的用語多少還是要了解吧!
這是我的另一個想法...
Liam avatar
By Liam
at 2008-12-04T17:43
如果有冒犯到板友,先跟您說聲sorry!
Jack avatar
By Jack
at 2008-12-09T09:10
我沒生氣 蠻心平氣和的 只是打字表達不出語氣而已
Adele avatar
By Adele
at 2008-12-09T21:49
Z>9>16>4 上面也有寫到台灣對後口袋上的線的稱呼
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2008-12-12T09:04
打字語氣太簡短 果然會造成誤會 不好意思
Kyle avatar
By Kyle
at 2008-12-14T16:55
應該是z(精華區)>10>9>16>4才對
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-12-17T17:08
台灣玩復刻褲的人幾乎沒有人用袋花來專指後口袋裝飾線
Ursula avatar
By Ursula
at 2008-12-22T05:15
我想這沒甚麼好爭的..用甚麼來說都可以...我覺得畢竟兩國語
Linda avatar
By Linda
at 2008-12-26T13:54
言(兩國打錯應該是兩邊...)有共通性..難免會產生共鳴
Ethan avatar
By Ethan
at 2008-12-27T14:33
沒聽過後口袋裝飾線的人也會覺得應該用袋花來說..
Lucy avatar
By Lucy
at 2008-12-28T15:15
我自己喜歡用袋飾線@@...提供大家參考
Poppy avatar
By Poppy
at 2009-01-02T08:32
33很喜歡造神......很恐怖...
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-01-03T12:04
用元年就太扯啦 簡化字都學進去了
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-01-06T21:25
印象中袋花是近五年來才慢慢出現的。也算是兩岸用語大不同
Megan avatar
By Megan
at 2009-01-08T18:40
jeans板都一定講袋花 已經變成習慣了..
Faithe avatar
By Faithe
at 2009-01-08T20:02
呵呵....沒想到會衍生出這麼大的討論
Carol avatar
By Carol
at 2009-01-09T03:50
我自己也搞不清楚是從哪看到這個形容詞...
Oscar avatar
By Oscar
at 2009-01-12T02:52
就是覺得方便好用又蠻好理解的就直接用了
沒注意到底是哪一岸常用....
Madame avatar
By Madame
at 2009-01-13T16:38
大家.....都還好吧...呵呵...我記得是用後口袋裝飾線了
不過......是不是有點晚囉........哈哈
Andy avatar
By Andy
at 2009-01-17T06:20
其實這樣的討論也讓我知道了有"袋花"這樣的用語@@
Eartha avatar
By Eartha
at 2009-01-20T10:35
我不太記得這裡有討論過後口袋裝飾線.....這應該是第一次
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2009-01-22T01:09
不知道還有沒有其他後口袋裝飾線的用語呢?
Megan avatar
By Megan
at 2009-01-23T23:56
袋草?
Rae avatar
By Rae
at 2009-01-27T01:47
後口袋花車線?
Mason avatar
By Mason
at 2009-01-30T03:47
我覺得有討論反而應該高興欸
Liam avatar
By Liam
at 2009-02-01T15:29
用袋花這個詞也不是什麼錯誤或是沒做功課阿
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2009-02-03T18:22
板主只是藉這個機會介紹一下台灣慣用的稱呼而已
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-02-04T23:37
既然我們本來對後口袋車線就有約定俗成的稱呼
Christine avatar
By Christine
at 2009-02-09T19:04
我覺得不需要跟隨別人的腳步,而是創造出自己的路
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-02-12T12:55
那大家就用吧 學香港人沒什麼不好的 只是非必要而已
Edwina avatar
By Edwina
at 2009-02-12T19:41
讓大陸跟香港以後跟著使用台灣的用語
Olivia avatar
By Olivia
at 2009-02-13T22:14
就像我們不會稱窄板的牛仔褲叫窄腳褲..
會用煙管褲或是窄版 這樣的差別而已
Freda avatar
By Freda
at 2009-02-16T14:59
哈哈..我想不用擔心..資本主義就是不適者自然淘汰
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2009-02-19T10:09
印象中jeans版好像是女生分享Frankie B才會用"袋花"一辭
Steve avatar
By Steve
at 2009-02-20T03:13
因為Frankie B後口袋很多款式都是花或是類似的圖案
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-02-23T16:40
原來是這樣啊!...在這邊又上了一課了@@
Thomas avatar
By Thomas
at 2009-02-24T07:23
原來袋花是這個意思阿 今天才知道 = =
Kelly avatar
By Kelly
at 2009-02-25T10:15
很認同櫻桃的看法 像現在常見的"首腦"、"主理人"剛看到時我
還真的是一頭霧水阿...
Catherine avatar
By Catherine
at 2009-02-26T16:36
在雜誌上看到樓上提到的用語 會有種不酥胡的感覺
Noah avatar
By Noah
at 2009-03-02T19:26
主理人不是日本的用法嗎??
Jack avatar
By Jack
at 2009-03-06T10:02
我都稱他是 mark、logo、curve.... XD
Frederica avatar
By Frederica
at 2009-03-10T13:45
我也贊同 為何要用港仔的說法? 他們研究比較澈? 會炒而已

Chippewa

Ivy avatar
By Ivy
at 2008-08-11T12:06
網誌 http://www.wretch.cc/blog/trytry520/11726643 ------------------------------------------------------------------------- 一直都很想試看看這類型的靴子 前些日子無意間便宜的 ...

早上加油靴子被95無鉛滴到~

Freda avatar
By Freda
at 2008-08-11T11:07
今天早上由於睡過頭所以有點恍神~ 依照慣例穿上875,拿著要去宿舍的行李後 想說油降價了來去加油好了~ 在加油的過程中我整個人直視前方發呆 等到�� ...

父親節禮物

Mason avatar
By Mason
at 2008-08-11T02:00
自從多年前開始上不良牛以來, 越來越希望把身邊的人的東西換成我看順眼的, 尤其是家人。 他們捨不得花錢買用在身上好東西, 而且習慣以量取勝� ...

日本大阪古著店巡禮 - Part I 心齋橋一帶

Emma avatar
By Emma
at 2008-08-10T23:35
: 推 akadog:比較好其的是老勞的價位大概在多少?? 08/10 11:59 由於我沒帶錶的習慣,都是直接看手機時間 所以當時沒注意價位 所幸�� ...

平(貧)民褲Levi's 506色落分享,同場加映平價皮手環

Audriana avatar
By Audriana
at 2008-08-10T15:32
這條Leviand#39;s 506其實不是我養的,是我哥穿不下後被我接收的 可能因為他胖了的關係,褲子變得很合身 所以色落的效果還不錯,在這裡跟大家分享一�� ...