costco的唸法~~ - costco

Table of Contents

剛好有標題 借用一下

本來一直都唸 "摳司扣"

打去賣場電話也是同樣這麼發音

但是假如打去台灣總公司

總機的錄音卻是讀做 "咖司扣"

所以就連業者方面也沒辦法一致~~

﹨(╯▽╰)∕


--

All Comments

Rosalind avatarRosalind2011-03-22
英文老師都念"咖" 美國人好像並不是把這個字當作cost-co來看
Rosalind avatarRosalind2011-03-25
的 可是你在台灣念"摳司扣" 應該沒人聽得懂吧
Wallis avatarWallis2011-03-26
美國人都念咖司扣啊 台灣人都念摳司扣
Lucy avatarLucy2011-03-27
沒差吧,知道講的都是一樣的東西就好
Caroline avatarCaroline2011-03-28
讀音沒對錯問題 通用
Ina avatarIna2011-03-31
唸科科就好了 簡單好記
Ingrid avatarIngrid2011-03-31
美國老師都唸 咖司扣 ...@@"
Agatha avatarAgatha2011-04-05
加拿大也唸咖司扣,有次問當地人摳司扣在哪,結果他聽不懂
Olga avatarOlga2011-04-08
然後翻出會員卡給他看,他就說是咖司扣
Charlie avatarCharlie2011-04-12
IKEA的讀音也是有兩種...
Mason avatarMason2011-04-14
在台灣唸咖司扣還被人糾正過
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2011-04-17
IKEA 英語以及瑞典語/德語念法不同 http://0rz.tw/09apx
Carol avatarCarol2011-04-17
英語 "哀起亞" 瑞典及德語則是"宜起亞" 像這個應該要以瑞典
Mason avatarMason2011-04-19
為主 因為是瑞典的企業
costco的發音 http://0rz.tw/7I1Wi 就很單純了,只有一種
我沒聽過外國人說過cost co的
Una avatarUna2011-04-19
以後盡量念喀囉 不過連企業自己都唸摳
Gilbert avatarGilbert2011-04-22
應該照理說自己企業的名字發音要唸對才是
Isla avatarIsla2011-04-24
正確是"咖思扣"
Frederic avatarFrederic2011-04-28
世事無絕對吧 美國人也有他們唸法語德語的方法 英文中卡拉OK
Heather avatarHeather2011-04-30
唸成ka-ree-O-kee 似乎也不能說是錯
Heather avatarHeather2011-04-30
沒說誰錯 但都是台灣好市多的電話 也都是華人錄製的
不一致說不過去吧
Oliver avatarOliver2011-05-02
ex acer宏"碁" 大多唸ㄐㄧ 正確為ㄑㄧˊ 都無妨
但代表官方的時候 至少唸法不要出現兩種 這很基本
Mia avatarMia2011-05-03
推原PO