coach產地 - Coach

Table of Contents

※ 引述《pinkygirl (pinkygirl)》之銘言:
: 我也有一個全皮的coach包
: 美國買的
: 裡面沒有標示哪裡製造
: 不過會有一個皮製的label
: 密密麻麻的壓字 告訴你 皮質很好 來自中國...

是該這樣翻譯嗎?

THIS IS A COACH BAG. IT WAS HANDCRAFTED IN CHINA FROM THE FINEST

MATERIALS TRIMMED WHITH GENUINE LEATHER brabrabra....

我一直一廂情願的翻譯成只是手工在大陸,皮阿,布料跟一些細部五金應該不是吧...

如果連皮都是...那我以後不要買了....

--

All Comments

Emily avatarEmily2006-07-29
祖國也是很多皮料的.......
Todd Johnson avatarTodd Johnson2006-07-31
人皮嗎...?
Edward Lewis avatarEdward Lewis2006-08-02
如果皮,布料跟五金不是大陸製,你認為還有哪一國會生產呢?
Caroline avatarCaroline2006-08-05
美國?不太可能 義大利?更不可能 台灣?有一點可能...
Kelly avatarKelly2006-08-09
中國大陸的動物比歐洲的動物低賤喔?
Frederic avatarFrederic2006-08-10
不是低賤的問題吧.原po應該是說大陸取得皮料不人道吧
Skylar Davis avatarSkylar Davis2006-08-13
ㄟ啊,我是這樣想...大陸取皮過程實在是....