請問Asos地址的問題 - 網店

Table of Contents


我已經爬過文了,但還是不太清楚...

我使用郵局的地址翻譯
No._, Fanchang _nd St., Changzhi Township, Pingtung County 908, Taiwan (R.O.C.)
可是地址太長了,兩個欄位都無法填

Address 1: No._, Fanchang _nd St.
Address 2: Changzhi Township, Pingtung County

City:Pingtung County
County: 無

我這樣填完,在Address Book那裏他只顯示 No._, Fanchang _nd St.,, Pingtung County, 90842
我的鄉鎮名字被卡掉了

如果換個方式填

Address 1: No._, Fanchang _nd St.
Address 2: 無

City: Changzhi Townshi
County: Pingtung County

這樣在Address Book顯示: No._, Fanchang _nd St., Changzhi Township, 90842
換成縣市名稱卡掉

還是說第三種
Address 1: No._, Fanchang _nd St.
Address 2: 無

City: Changzhi Townshi Pingtung County
County: Taiwan

請問哪一個才是正確的呢?....
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

All Comments

Quintina avatarQuintina2017-04-12
No和點可以省略
Kumar avatarKumar2017-04-13
City填Changzhi就好不用Township, coun
ty填Pingtung