街頭文化術語百科大集合 - 潮服

Table of Contents

Hi 各位

純粹想要更瞭解街頭文化

很常聽到有人說例如:主理人

又例如:翻玩

又或者是Hardcore

或是Fixed Gear,BMX

還有說法叫:完售

街頭文化中其實挺多術語的(我想應該還有更多)

不過我們會使用他,卻不太瞭解他是怎麼來的,或者代表意義。

這方面的知識有專門精華彙整的資料嗎?

或者,就在這來個大匯集吧!

--

All Comments

Elma avatarElma2011-08-02
.....
Catherine avatarCatherine2011-08-05
又或者是 邱媽
Frederic avatarFrederic2011-08-09
google得到吧...
Cara avatarCara2011-08-12
為啥要噓
我偏要推~~~
Mary avatarMary2011-08-13
不就是把日文的漢字直接拿來用???
David avatarDavid2011-08-14
"致敬"算嗎
Andy avatarAndy2011-08-19
"奇蹟入荷"算嗎
Rachel avatarRachel2011-08-22
什麼時候街頭跟哈扣扯上關係了...
Callum avatarCallum2011-08-27
好像很多是從milk帶起的? 就直接把日文漢字部分拿來用
Regina avatarRegina2011-08-31
的確覺得部分字眼好像慢慢專用於流行領域~定番、著用?
George avatarGeorge2011-09-02
冠吸
Elma avatarElma2011-09-06
務必check = =超多店家都在用這個詞
Frederic avatarFrederic2011-09-08
有些還蠻好笑的-.-
Megan avatarMegan2011-09-12
HARDCORE翻成中文應該就是硬派...可是這個詞其實是貶義
Suhail Hany avatarSuhail Hany2011-09-12
這個討論不錯
Odelette avatarOdelette2011-09-13
To 三樓,我有找過,不過沒有個比較系統性的介紹,有個
叫No.48(Lane79主理人)就有試著想整理,不過講完主理人
Brianna avatarBrianna2011-09-14
跟聯名就沒繼續了。2F我的看法是,邱媽如果被慣用到某種
Zanna avatarZanna2011-09-17
程度,或許也算(不會想到是南陽街邱媽媽便當= =)
Rebecca avatarRebecca2011-09-19
To calvinasqw,我有另外注意到一個品牌用Filthy畫來
Iris avatarIris2011-09-22
形容他們家東西(走西岸風格?)filthy字面上是骯髒污穢
Queena avatarQueena2011-09-25
不干不淨的意思,看似貶抑,不過我想是另有其涵義。
Hazel avatarHazel2011-09-25
務必check這個真的很常看到XD 這句我覺得很有喜感
Emily avatarEmily2011-09-30
Hardcore其實很貶義..後面通常會接一些髒話XD
Kelly avatarKelly2011-10-04
Pulp - This is hardcore (亂入)
Agatha avatarAgatha2011-10-04
入荷 完売 激安 這些都日本來的
Emily avatarEmily2011-10-07
牛王牛王的叫....是在打暗黑喔?
Isabella avatarIsabella2011-10-08
巧安
Edwina avatarEdwina2011-10-09
技安-.-
Thomas avatarThomas2011-10-11
PULP!!!!!!!!!!!!!無關但一定要推
John avatarJohn2011-10-12
東西沒梗就要說用料紮實
Caitlin avatarCaitlin2011-10-14
做工精細
Ursula avatarUrsula2011-10-18
限量發售
Odelette avatarOdelette2011-10-19
hardcore好像滿常出現在歐美A片裡面的 用在衣服上是.....
Thomas avatarThomas2011-10-19
複製人1號 複製人2號 複製人3號
Thomas avatarThomas2011-10-21
盜版(無誤)
Mia avatarMia2011-10-25
sorry囉 我以為goo的到 補推
Quanna avatarQuanna2011-10-27
春夏=S/S 秋冬=F/W
Eartha avatarEartha2011-11-01
那個...Fixed gear 和BMX是指極限單車的一種啦
兩者在車架上也不太一樣 但都算是極限運動吧
Kristin avatarKristin2011-11-05
交流
正確來說是賣場交流嗎XDDDD
Elizabeth avatarElizabeth2011-11-05
奇蹟入荷真的超經典的 XDDDDDD
Susan avatarSusan2011-11-05
騎雞入河
Freda avatarFreda2011-11-06
路過:春夏=S/S 秋冬=F/W <=這不管什麼牌子都在用
Sierra Rose avatarSierra Rose2011-11-11
T大又出現了!
Gary avatarGary2011-11-15
全新正品 不正可退
Yedda avatarYedda2011-11-19
銘謝惠顧
Elizabeth avatarElizabeth2011-11-19
DALAUSU著用
Noah avatarNoah2011-11-23
漢字當中文用。
Olive avatarOlive2011-11-23
我看到的秋冬表示法其實是"A/W"比較多...@@
Daniel avatarDaniel2011-11-25
應該是英式和美式的差別吧
Olive avatarOlive2011-11-27
講到Hardcore,直覺聯想歐美迷片A_A