在東京採購的戰利品 到便利商店寄回家 - 便利商店

Table of Contents

新聞來源:蘋果

新聞標題:在東京採購的戰利品 到便利商店寄回家

新聞內容:
在日本採購的大包小包不用自己辛苦搬運,日本昨起在東京兩個地點測試,讓外國遊客在
百貨公司或便利商店就能交寄國際快捷(EMS)直接寄回本國。

日本共同社今報導,此舉是為了迎接2020年東京奧運而預做測試,希望能提高旅客便利,
減少機場行李櫃檯擁擠,試驗由日本國土交通省關東運輸局與民間企業共同實施。

參與測試的的全家便利商店新宿靖國通店和三越百貨銀座店,店內有專門的受理櫃檯,預
計每天下午2時至8時收件,且有能說中、英文的物流公司職員受理、打包以及準備通關所
需文件。收件及發貨

將由日本郵便公司進行,可在2至9天左右,送達120個以上國家和地區。

全家便利商店的測試期暫定到3月底,分析結果並商討今後的應對措施。三越百貨銀座店
將全年受理。(國際中心/綜合外電報導)

新聞網址:https://goo.gl/kYgEfj

--

All Comments

Ethan avatarEthan2017-02-06
日本哪來的全家便利商店,只有株式会社ファミリーマート
Odelette avatarOdelette2017-02-11
好嗎?記者腦袋裝什麼?全家便利商店股份有限公司是中華
民國境內所設立的公司行號,日本並無全家便利商店這個東
西。
Ivy avatarIvy2017-02-16
葉榮廷在^^上兩行
Olivia avatarOlivia2017-02-21
到時候台灣一些無腦的奧客以為台灣的全家便利商店有這種
服務,又開始盧洨洨可憐的店員。
Victoria avatarVictoria2017-02-26
這個蘋果日報的記者一點都沒有新聞的正確性,已失專業。
Dinah avatarDinah2017-03-03
那就是全家便利商店啊
Hardy avatarHardy2017-03-08
我在日本看不到全家便利商店這六個字,也查詢不到相關公
Agatha avatarAgatha2017-03-13
司行號,只有在東京都的株式会社ファミリーマート
Jack avatarJack2017-03-18
(FamilyMart Co.,Ltd.),與全家便利商店股份有限公司
是子母的關係,但企業經營人是不同的,完全不一樣。
Michael avatarMichael2017-03-23
是不同公司沒錯,但你要記者分得出來也太為難他們了,就大家
知道是子母公司就好
Donna avatarDonna2017-03-28
記者有帶給閱聽人正確消息的義務,然而這篇卻沒有正確的
消息,若某閱聽人以為是日本株式会社ファミリーマート來
Valerie avatarValerie2017-04-02
台設立,是否就誤導大眾。
到時候可憐的店員又要被責備,為什麼我看蘋果日報新聞說
Hazel avatarHazel2017-04-07
日本的全家便利商店有這個服務,你們卻沒有?不是同一家
Ophelia avatarOphelia2017-04-11
公司嗎?這時候就是記者間接害了這名可憐的店員。
Ethan avatarEthan2017-04-16
所以記者的責任重大,不是隨隨便便打打字就好了。
如果要應徵記者這份職務,就應該要知道記者所需具備的倫
Susan avatarSusan2017-04-21
理道德以及專業能力。
Ophelia avatarOphelia2017-04-26
還好吧 日本的麥當勞也不是寫麥當勞這三個漢字啊
Tom avatarTom2017-05-01
對啊,因為日本的麥當勞公司名稱叫作
Margaret avatarMargaret2017-05-06
日本マクドナルドホールディングス株式会社,並不叫作
Emma avatarEmma2017-05-11
台灣麥當勞餐廳股份有限公司,不一樣啊!你不懂我意思嗎
Christine avatarChristine2017-05-16
雖說是子母關係,但終究仍是不同公司,就跟直營與加盟差
不多,你懂嗎?
Hazel avatarHazel2017-05-21
雖掛著同一品牌,但母公司與子公司企業經營人不同。
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-05-26
就像先前一案例,日本マクドナルドホールディングス株式
Elvira avatarElvira2017-05-31
会社,將母公司McDonald's這個品牌經營甚差,但台灣麥當
Ida avatarIda2017-06-05
勞餐廳股份有限公司有這樣嗎?目前沒有啊!不可混為一談
啊!
Mason avatarMason2017-06-10
你在激動什麼
Gilbert avatarGilbert2017-06-15
我僅是陳述事實。
David avatarDavid2017-06-20
律師在替辯護人說話時也只是陳述事實而已啊,難道你要他
們講話在激動什麼嗎?
Madame avatarMadame2017-06-25
^^^^^^ 上兩行更正 告訴方/被告方
Odelette avatarOdelette2017-06-30
說^^
Lily avatarLily2017-07-05
記者只是方便讓台灣的讀者知道吧 去日本玩 我也
說全家或小7啊
Rae avatarRae2017-07-10
記者是要帶來正確的消息!圖方便?那專業在哪裡?
那是不是店員也圖個方便 節省口水 話術不用喊 零錢直接
Erin avatarErin2017-07-15
放桌上讓你自己慢慢拿 不知道東西放哪直接說 喔在那邊啊
不帶你去看 因為他想方便
Gary avatarGary2017-07-20
因為你只是「個人」所以你怎麼講都沒關係
Christine avatarChristine2017-07-25
認真過頭噓
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2017-07-30
這叫認真過頭?是你太隨便吧!別把你的隨便套用到別人上
Noah avatarNoah2017-08-04
你沒有帶給大家正確消息的義務 所以你今天就算跟你朋友
說 我人在小7喔 實際上在全家 都不會怎麼樣
Bethany avatarBethany2017-08-09
但記者今天採訪小7 結果說成全家 那你覺得會不會怎麼樣
我說的是不是事實自己心裡有數。
Emily avatarEmily2017-08-14
老實說真的要改正的話應該要去跟蘋果說....
Ina avatarIna2017-08-19
好狂喔 整串貼文都是你的主場 你應該直接回一篇XD
Joe avatarJoe2017-08-24
你覺得他們會聽嗎?我反應幾次了,一次動作都沒有。
Selena avatarSelena2017-08-29
蘋果日報記者帶來錯誤的資訊,我替大家解說,沒想到還被
解讀成激動、認真過頭,枉費我一片心意都被你們抹煞掉。
Blanche avatarBlanche2017-09-03
這個id永遠只會轉新聞,被噓剛好。雖然糾結全家和famima很
無謂,又不是全世界都懂日文
Emma avatarEmma2017-09-08
因為你講話的方式跟語氣會讓人覺得很激動
Annie avatarAnnie2017-09-13
如果自己不覺得的話那也沒辦法了@@
Mia avatarMia2017-09-17
怎麼會無謂呢?如果我今天把你跟你同名同姓的人扯在一起
我跟你說 又不是全世界都知道你們兩個人,你高興嗎?
Doris avatarDoris2017-09-22
就跟如果你把日本マクドナルドホールディングス株式会社
的醜聞跟台灣麥當勞餐廳股份有限公司混為一談,台灣麥當
勞會不會不高興,應該也會吧!
Vanessa avatarVanessa2017-09-27
就好比明明頂新所擁有的FamilyMart子公司股份明明就是在
中國,卻一堆無腦的跟風人一直把台灣的全家牽扯進去,台
灣的全家會不會不爽?一直硬要把不同的子公司混為一談。
Irma avatarIrma2017-10-02
我說的是不是事實,大家心裡有數。
Kristin avatarKristin2017-10-07
立意良善但語氣讓人討厭,被嗆正常
Jake avatarJake2017-10-12
y板友請注意自己發言語氣喔 跟這個便利商店板無關的事
Zenobia avatarZenobia2017-10-17
請找對的地方去講,也請尊重其他板友跟記者行業。
如勸告後行為在沒有收斂的話,就直接以板規處分了
William avatarWilliam2017-10-22
補推,你自己回一篇。
Jacob avatarJacob2017-10-27
我是覺得超商總公司與超商有關係啦,如果板主您覺得無關
的話那我說聲抱歉造成您的困擾,我只是不想讓學術網路被
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-11-01
這一些未經查證的新聞給荼毒了。
Zanna avatarZanna2017-11-06
其實...台灣媒體報日本麥當勞被日本民眾抵制的新聞也
是說「日本麥當勞」如何如何而不是「日本マクドナル
ドホールディングス株式会社」如何如何吧,那則新聞
有讓台灣民眾「誤以為是台灣麥當勞被抵制」而讓「台灣
麥當勞不高興」嗎?台灣麥當勞會主張「你這樣報會讓人
以為是我們被倒店,你們應該寫日本マクドナルドホー
ルディングス株式会社、不要寫麥當勞三個字」嗎?y大
說的沒錯,日本沒有全家便利商店這個詞,那是因為我
們語言根本不同啊,這篇報導非常明確寫出日本地區、
還提到因應東京奧運的客潮、也清楚寫出參與計畫的店名
,我個人認為不會讓台灣民眾拿著這篇文章去魯小台灣
全家店員啊,以上個人意見
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-11-11
但是台灣的全家便利商店就是活生生的例子,被誤以為是頂
新的。
Kumar avatarKumar2017-11-16
頂新那個是被人加油添醋的謠言吧 情況不太一樣
Emma avatarEmma2017-11-21
不過我去日本便利商店也是會說日本的全家或7-11
Elma avatarElma2017-11-26
樓上,因為你是個人呀!沒有帶給民眾正確消息的義務。
Oscar avatarOscar2017-12-01
FamilyMart Co.,Ltd.官網繁體介紹 https://goo.gl/2uhVxi
Ethan avatarEthan2017-12-06
繁體字給台灣人看當然使用全家便利商店這六個字........
Franklin avatarFranklin2017-12-11
蘋果新聞也是給台灣人看,所以用日本官方使用的
"全家便利商店"有誤嗎?
Blanche avatarBlanche2017-12-16
那台灣記者寫繁體字給台灣讀者看用全家便利商店到底有什
麼不對....
Isla avatarIsla2017-12-21
辦活動的公司不同啊
Elvira avatarElvira2017-12-26
謝分享,但噓推文正義魔人,自己開樓來評論啦!
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-12-31
崩潰三小
Eden avatarEden2018-01-05
你要記者在新聞上寫日文的ファミマ嗎...不然怎麼寫
Callum avatarCallum2018-01-10
拿這篇去魯小.. 日本買的東西到台灣全家寄 不會奇怪嗎?
Hedwig avatarHedwig2018-01-15
標題寫了在東京採購,內文裡提到的店也全在日本,都寫
成這樣還看不懂嗎?平常其他情況怪記者就算了,連這種
東西也能硬拗未免太誇張。
Mary avatarMary2018-01-20
一篇新聞就這樣毀了 有夠好笑 哈哈
Steve avatarSteve2018-01-25
.............
Steve avatarSteve2018-01-30
某Y工三小
Liam avatarLiam2018-02-04
某人不是認真魔人 而是邏輯出問題了想不開吧
Candice avatarCandice2018-02-09
一般民眾指的不就是我們嗎? 這新聞還好吧
George avatarGeorge2018-02-14
好了 幾位板友請注意自己言詞啊 人家不是惡意就好好講
Ina avatarIna2018-02-19
台灣全家不是頂新直接掌權但也的確是好朋友好戰友啊,而且
在中國就合體了,被人揪出來是剛好而已,剛開工就找架吵XD
Caroline avatarCaroline2018-02-24
運費肯定很貴
Harry avatarHarry2018-02-28
??? 原PO抱歉了